建筑設(shè)計(jì) : Tomoyuki Kurokawa Architects
項(xiàng)目名稱:Kitasenzoku公寓
項(xiàng)目地址 : 日本 東京 大田區(qū)
建筑結(jié)構(gòu) : 鋼筋混凝土
占地面積 : 145.78平米
建筑面積: 97.72平米
總建筑面積:490.07平米
攝影 : Takumi Ota
項(xiàng)目最初,業(yè)主希望設(shè)計(jì)師能在東京工業(yè)大學(xué)的周邊建造一幢綜合性建筑,如美國硅谷那樣,為大學(xué)、公司及周邊城鎮(zhèn)打造出一個(gè)相互依存的生活圈。建筑師由此命題出發(fā),著手設(shè)計(jì)了一棟在周邊社區(qū)內(nèi)獨(dú)樹一幟的純白色綜合性建筑樓——Kitasenzoku公寓,由業(yè)主公司的辦公樓、學(xué)生宿舍和員工及業(yè)主的寓所組成。
“As you find in Silicon Valley of the United States, I would like to produce a model case near Tokyo Institute of Technology, creating and developing a synergistic cycle for this university, companies and the neighboring towns.” This wish of a client was realized as a project to design and build an architectural complex at the site near the university, consisting of the office of the client’s company, the shared-room style student residences, and the residences for the staff members and the client.
Kitasenzoku公寓坐落于東京工業(yè)大學(xué)旁一個(gè)購物區(qū)內(nèi)。入口門廳沿街而建,開放式面向城市,因此這一公共區(qū)域可被用來舉辦學(xué)生講座,同時(shí)也可作為城市居民的休閑空間。公共走道從大堂延伸而出,其設(shè)計(jì)與街道徑直相通,里面配備了長凳、照明及植物,構(gòu)建出一種都市街道的氛圍。學(xué)生的公共宿舍也同樣開放式面向公共走廊,為在此居住的學(xué)生們營造出一種更為休閑、溫馨的輕松氛圍。空間墻面上還涂刷了白板面漆,可以供學(xué)生、員工隨意涂鴉,不僅為平淡的日常生活增添了不少趣味,還增進(jìn)了學(xué)生與學(xué)生之間、員工與員工之間、學(xué)生與員工之間的交流和溝通。樓梯后方獨(dú)立的地道式空間更為學(xué)生及員工們提供了一個(gè)極佳的私密場所。
This site is located within the shopping district near the university. An entrance hall is situated along with a town street and opened to the city, so that the open area can be used as a lecture space for the students, or as a casual drop-by space for any city residents. The common hallway from the entrance hall is also designed as the extending passage from the town street, equipped with benches, lightings and plants for creating the atmosphere of a city street. A shared space used by the students is also opened to this common hallway, producing a casual and inviting atmosphere for the staff members. The whiteboard paint finish of the wall in this space allows them to draw on the wall, promoting casual and daily discussions among students and staff members. There is a private space for the students separated by the tunnel-like space behind the staircase.
雖然建筑師沒有對這幢大樓鮮明的輪廓給出明確的定義,但大樓新穎獨(dú)特的立面造型并非建筑師的率性所為,而是受到當(dāng)?shù)貙τ诮ㄖs進(jìn)及陰影投射方面規(guī)定的限制,在兼顧建筑的占地面積及居住使用面積后,建筑師給出的設(shè)計(jì)方案。大樓內(nèi)部采用了大量的開放式設(shè)計(jì),不僅令建筑的體積縮減了不少,還為人們提供了更多交流、溝通的公共空間。陽臺(tái)便是這種開放式設(shè)計(jì)的典型代表,它填補(bǔ)了兩種立體設(shè)計(jì)準(zhǔn)則之間的間隙。這些設(shè)計(jì)大膽的陽臺(tái)并不附屬于其中的某一位住客,而是屬于居住、工作于Kitasenzoku公寓內(nèi)的所有人的公用場地,同時(shí)也保留了適度的私密性。
The building form was derived from the calculations of setback and shadow-casting regulations, while the volume of the building was defined by the necessary areas and spaces for the residences and users–as a result, balconies are produced as gaps between those two design criteria in three-dimensional manner. While those balconies could be shared by the residents through void spaces with maintaining their own privacies, such three-dimensional condition does not clearly divide the void space into pieces for an attached property of a particular residence.
Because this building has a prominent volume within the surrounding neighborhood, there is no clear and distinguishable front or back side of the building. The building volume is reduced by the sense of openness created by the openings on all elevations of the building.
這幢綜合性建筑樓的設(shè)計(jì)重點(diǎn)是在人與人之間、建筑與城市環(huán)境之間建立更緊密的聯(lián)系,并借此促進(jìn)業(yè)主與住客、住客與住客之間,甚至是學(xué)生與城市居民之間更為親密的交流。
It is intended to design a building focusing on the relationships among people, or a building and the urban environment–and hopefully this building helps develop intimate communication between the client and residents, among residents, and even with the students and city residents to become part of such communication.